flpz.net
当前位置:首页>>关于《航海王》是不是《海贼王》,一样吗的资料>>

《航海王》是不是《海贼王》,一样吗

《ONE PIECE》(海贼王、航海王)简称“OP”,是日本漫画家尾田荣一郎作画的少年漫画作品。在《周刊少年Jump》1997年34号开始连载。描写了拥有橡皮身体戴草帽的青年路飞,以成为“海贼王”为目标和同伴在大海展开冒险的故事。另外有同名的海贼王剧场...

一样啊,就是译法不同而已。 原作叫《ONE PIECE》,直译就是“一片”||||||| 于是为了更好的理解,就有了中文译名 目前我见过的翻译有 航海王,海贼王,海盗路飞

《海贼王》是《one piece》的世界通行版《航海王》是《one piece》的大陆官方版

因为“海贼王”这个名字已经被恶意注册了,而且注册这个名字的公司未用此名字出版过任何商品。 “海贼王”这个翻译最早是台湾那边的,后来引进的那家公司倒闭了,于是将版权转手给东立,但是那家公司将“海贼王”这个名字以及“路飞”这个名字的使用权都...

瞎扯淡,剧情里面一直说的都是海贼王。只不过海贼王被香港某动漫公司收购了,改名叫航海王,本质还是海贼王。懂?

日漫标题不用汉字这事儿,造的孽真是罄竹难书……在90年代,《ONE PIECE》这部漫画的盗版译名就很杂:有的随港版,叫《海盗路飞》;有的随台版,叫《海贼王》。(《火影忍者》作品名名很统一,但是人名却有两、三版译法,神烦)后来有一天,台版...

因为台湾原拥有海贼王版权的大然倒闭了,后来的国内其他公司买了海贼王的版权,但是大然出版社仍拥有相关著作权,想把《海贼王》这个名字卖给其他公司,但是其他公司也不是没脑子的,谁会买呢,于是就改成了其他名称。

其实都是翻译的问题。 漫画原名为《one piece》,用中文翻译就是连衣裙,至于海贼王作者尾田荣一郎为什么要用这个名字,那肯定是有原因的: 尾田大神曾做过和月伸宏的助手,那时和他一起做助手的还有武井宏之,他俩是好基油,而且兴趣相投,那个...

日漫标题不用汉字这事儿,造的孽真是罄竹难书……在90年代,《ONE PIECE》这部漫画的盗版译名就很杂:有的随港版,叫《海盗路飞》;有的随台版,叫《海贼王》。(《火影忍者》作品名名很统一,但是人名却有两、三版译法,神烦)后来有一天,台版...

海贼王和航海王叫法都可以,有些书上叫航海王,但大多都是叫海贼王,海贼王现在出了有十几年漫画,而故事才讲了一半,所以还长着呢!

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.flpz.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com